Qu’est-ce qu’un hôtel écolabellisé /
What is an eco-certified hotel
Accor travaille depuis plusieurs années avec des labels tels que Clef Verte, Green Globe ou l’Ecolabel Européen pour certifier l’engagement de ses hôtels en matière de tourisme durable. Pour obtenir cet écolabel, l’hôtel doit respecter chaque année un cahier des charges exigeant et comportant de nombreux critères, tels que :
- Mesurer et réduire l’empreinte carbone et la consommation d’énergie ;
- Mesurer et réduire la consommation d’eau ;
- Eliminer le plastique à usage unique ;
- Proposer une offre de restauration incluant des produits bios, locaux et/ou de saison ;
- Former les équipes de l’hôtel aux enjeux environnementaux et sociaux ;
- Réduire le gaspillage alimentaire ;
- Mettre en place des actions concrètes pour protéger la biodiversité autour de l’hôtel.
Au sein du groupe Accor, l’objectif est que tous nos hôtels obtiennent ce type de label en témoignage de leurs efforts environnementaux. En août 2024, plus de 1300 hôtels du groupe avaient déjà obtenu un écolabel.
Notre hôtel est en cours d’examen afin d’être prochainement porteur d’un écolabel de la part d’un organisme externe et indépendant, « Clé Verte ».
Accor has been working for several years with labels such as Green Key, Green Globe and the European Ecolabel to certify its hotels’ commitment to sustainable tourism. To obtain this certification, the hotel must comply each year with strict specifications including many criteria such as:
- Measuring and reducing carbon footprint and energy consumption
- Measuring and reducing water consumption
- Eliminating single-use plastic
- Offering food options including organic, local and/or seasonal products
- Training staff on environmental and social issues
- Reducing food waste
- Implementing actions to protect biodiversity
Within Accor, the objective is for all hotels to obtain this type of certification. In August 2024, more than 1,300 hotels had already been awarded an eco-label.
Our hotel is currently under review to soon be awarded an eco-label by an independent external organization, “Green Key.”
Clé verte / Green Key
- Le 1er label de tourisme durable pour les hébergements touristiques et les restaurants
- Un écolabel INTERNATIONAL reconnu dans le monde entier
- Met en lumière notre démarche et notre engagement environnementale et social
- The leading sustainable tourism label for accommodation and restaurants
- An INTERNATIONAL eco-label recognized worldwide
- Highlights our environmental and social commitment
Eau filtrée Castalie / Castalie filtered water
Vous pourrez remplir tout au long de votre séjour la bouteille de verre confiée à votre arrivée, à la fontaine à eau filtrée située au niveau du bar à vin. Eau gazeuse et plate disponibles à votre convenance.
Merci de laisser simplement la bouteille dans votre chambre le jour du départ.
Vous avez la possibilité d’apporter votre propre gourde, que cela soit pour vous servir à la fontaine ou commander un café/thé.
You may refill throughout your stay the glass bottle provided upon arrival at the filtered water dispenser located near the wine bar. Still and sparkling water are available.
Please leave the bottle in your room on departure day.
You may also bring your own bottle to refill at the fountain or to order a coffee/tea.
Dans les chambres / In the rooms
- Nos recommandations en termes d’utilisation des températures (chauffage et climatisation) sont les suivantes : Température du chauffage à 19°C maximum en hiver et de la climatisation à 22°C minimum également en été.
- Utiliser la climatisation avec modération à 26 degrés en été et maintenir une température a 19 degrés en hiver, c’est parfait !
- Chauffage ou clim allumés ? Fenêtres fermées
- Merci d’éteindre le chauffage et la climatisation lorsque vous quittez votre chambre ou partez à la journée.
- Pensez à enlever la carte du boitier à l’entrée lors de votre départ.
- L’eau de nos Régions est précieuse alors économisons là.
- Ne pas jeter les protections hygiéniques dans les toilettes
- Nous pouvons, sur demande UNIQUEMENT, vous fournir des produits d’accueil à emballage individuel (rasoir, brosse à dent…), afin d’éviter le gaspillage.
- Vous avez la possibilité de choisir la fréquence à laquelle vous souhaitez que vos serviettes et draps soient changés. Si les serviettes sont par terre, nous considérons qu’elles sont à changer, dans le cas contraire, elles seront laissées. Pour les draps, informez la réception si vous souhaitez qu’ils soient changés.
- We recommend the following temperature settings: heating at a maximum of 19°C in winter and air conditioning at a minimum of 22°C in summer.
- Using air conditioning moderately at 26°C in summer and maintaining 19°C in winter is ideal.
- If heating or air conditioning is on, please keep windows closed.
- Please switch off heating and air conditioning when leaving your room or going out for the day.
- Please remember to remove your key card from the holder when leaving.
- Water is a valuable resource, please help us preserve it.
- Please do not dispose of sanitary products in the toilet.
- Individual toiletries (razor, toothbrush…) are available on request only to reduce waste.
- You may choose how often your towels and bed linen are changed. Towels left on the floor will be replaced; otherwise, they will be left in the room. For bed linen, please inform reception if you wish them to be changed.
Au petit-déjeuner / At Breakfast
- Le format de nos assiettes du petit déjeuner est conforme à l’envie de réduire le gaspillage alimentaire.
- Nous faisons en sorte de vous proposer de petites portions pour que vous puissiez à la fois tester un maximum de nos recettes et à la fois pour que vous ne soyez pas contraint à jeter d’éventuels restes.
- Sachez que le reste de vos déchets alimentaires est collecté afin d’être transformé en biogaz en Ile de France.
- Nous mettons un point d’honneur à ce que nos produits du petit déjeuner soient le plus possible bio, éthique, local et éco-responsable. Parce que la réduction de notre impact passe aussi par l’alimentation.
- Our breakfast portions are designed to reduce food waste.
- We offer smaller portions so you can try more items while avoiding waste.
- Food waste is collected and transformed into biogas in the Île-de-France region.
- We prioritize organic, ethical, local and eco-friendly products.
A la réception / At the reception
- Des poubelles de tri sélectifs sont à votre disposition au niveau de la réception (verre, tri sélectif et déchets ménagers)
- La poubelle JAUNE dédié aux déchets types cartons, papier, plastique, canette,
- La poubelle VERTE dédié aux déchets en verre.
- La poubelle GRISE dédié aux déchets tout venant, alimentaire, mouchoirs…
- Sont à votre disposition, des cartes de Paris format papier et ainsi que le plan des transports en commun, vélo et autres moyens de transports.
- Des bouteilles d’eau filtrée CASTALIE sont à votre disposition, à remplir autant de fois que vous le souhaitez à la fontaine. A laisser dans votre chambre à votre départ !
- Sorting bins are available at reception.
- The yellow bin is for paper, cardboard, plastic and cans.
- The green bin is for glass.
- The black bin is for general waste.
- Paper maps of Paris and transport information are available at reception.
- Castalie filtered water bottles are available and can be refilled freely during your stay. Please leave them in your room upon departure.
Mobilité douce / Sustainable mobility
- Métro, RER, Bus, Train, Tramway…
Rendez-vous sur le site de la RATP ou sur l’application « Bonjour RATP » pour créer votre itinéraire en quelques clics. Vous pouvez acheter directement vos tickets sur l’application ou vous rendre directement dans le métro. Vous pouvez également utiliser Google Maps ou City Mapper. - Station de métro Pigalle lignes 2 (Arc de Triomphe, Nation, Père Lachaise) et 12 (Gare Montparnasse, Gare Saint Lazare, Concorde, Porte de Versailles, Assemblée Nationale) en face de l’hôtel
- Arrêt de bus pour lignes de jour 30 (Arc de triomphe, Tour Eiffel), 40 (les Abbesses, Montmartre), 54 (Gare du nord, Gare de l’est) et lignes de nuit N01 et N02 (Gare Montparnasse, Gare Saint Lazare, Gare de Lyon, Gare d’Austerlitz, Gare de l’est)
- Vélo
Il existe plusieurs moyens de vous déplacer en vélo sur Paris.
Vélib, Voi, Lime, Dott (vélo électrique ou non) - Bornes de recharges pour voitures électriques, à 100m de l’hôtel, 31 Boulevard de Clichy
- Voies piétonnes, promenade Georges Ulmer
- Métro, RER, Bus, Train, Tramway…
Use the RATP website or the « Bonjour RATP » app to plan your journey in a few clicks. You can also use Google Maps or Citymapper. - Pigalle metro station (lines 2 and 12) is located in front of the hotel.
- Bus stop for daytime lines 30 (Arc de Triomphe, Eiffel Tower), 40 (Abbesses, Montmartre), 54 (Gare du Nord, Gare de l’Est) and night lines N01 and N02 (Gare Montparnasse,Gare Saint-Lazare, Gare de Lyon, Gare d’Austerlitz, Gare de l’Est)
- Cycling
There are several ways to get around Paris by bike: Vélib, Voi, Lime, Dott (electric or standard bikes) - Electric vehicle charging stations are available 100 meters from the hotel, in front of 31 Boulevard de Clichy.
- Pedestrian areas, Georges Ulmer promenade.
Faune et flore / Local biodiversity
Explorer la nature en plein cœur de Paris
Situé dans le 9ᵉ arrondissement, à deux pas de Pigalle, notre hôtel se trouve dans un quartier urbain et vibrant. Pourtant, la nature y est bien présente, parfois discrète, parfois spectaculaire. Voici un aperçu de la biodiversité que vous pouvez observer à proximité.
Voici un livret qui vous aidera à en découvrir plus sur la faune et la flore autour de Pigalle dans le 9ème arrondissement de Paris.
Les ECOGESTES : en tant qu’acteur durable, vous pouvez…
- Réutiliser serviettes et draps
- Éteindre lumière + clim en sortant
- Prendre des douches courtes
- Éviter le gaspillage alimentaire
- Trier vos déchets (plastique, verre…)
Explore nature in the heart of Paris.
Located in the 9th arrondissement, just steps from Pigalle, our hotel is set in a vibrant urban neighborhood. Yet nature is still present, sometimes discreet, sometimes surprising.
Here is an overview of the biodiversity you can observe nearby.
Eco-friendly actions : as part of a sustainable approach, you can:
- Reuse towels and bed linen
- Turn off lights and air conditioning when leaving
- Take shorter showers
- Avoid food waste
- Sort your waste